Dear Mary, please find enclosed my entire Noblet collection as a sign that I forgive you.
Cara Mary, ti allego la mia intera collezione di Noblet, come segno del mio perdono.
I want you to know I forgive you.
Voglio che tu sappia che ti perdono.
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him?
Allora Pietro gli si avvicinò e gli disse: «Signore, quante volte dovrò perdonare al mio fratello, se pecca contro di me?
Sidney, I'd just like to say that I forgive and forget, and just like you, I'd like to get back on with my own life.
Sidney, io ho perdonato e voglio tornare alla mia vecchia vita.
'Brave Pinocchio in return for your good heart, I forgive all your past misdeeds.
'Bravo, Pinocchio in grazia del tuo buon cuore, ti perdono tutte le tue monellerie.
It's all right, I forgive you.
È tutto a posto, ti perdono.
If you've come to apologize, I forgive you for hitting me with your crutch.
Se sei venuto per scusarti, ti perdono per avermi colpito con la tua stampella.
Well, of course I forgive you.
Beh, certo che ti ho perdonato.
I forgive you with all my heart.
Vi perdono con tutto il mio cuore.
I forgive you for stabbing me in the back!
Ti perdono per avermi pugnalato alle spalle!
You came back as you promised, so I forgive you.
Sei tornato. come avevi promesso. quindi io ti perdono.
Not so genius that I forgive you for ditching me in New York and almost costing me my job, but genius nevertheless.
Ma non ti perdono di avermi mollata e di aver quasi perso il lavoro.
I told you I forgive you.
Ti ho detto che ti ho perdonato.
Believe it or not, I forgive you.
Credici o no, ma ti perdono.
Yes, of course I forgive you.
Sì, è ovvio... che ti perdono.
I forgive you this remarkable lack of foresight.
Perdono questa tua straordinaria mancanza di lungimiranza.
I want you to know, I forgive you for everything.
Voglio che tu sappia che ti perdono per tutto.
And, hey, what, I forgive you!
E, ehi, sai cosa, ti perdono!
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
21Allora Pietro gli si avvicinò e gli disse: "Signore, quante volte dovrò perdonare al mio fratello, se pecca contro di me? Fino a sette volte?".
I beg you to forgive me for everything I've done to you just as I forgive you with all my soul for everything you've done to me.
Ti prego di perdonarmi per tutto ciò che ti ho fatto così come io perdono te, con tutta la mia anima per tutto ciò che hai fatto a me.
The reason I forgive you is because you are not perfect.
Il motivo per cui ti perdono... e' perche' tu non sei perfetta. Sei imperfetta.
The thing is I forgive you.
La verità è che ti perdono.
Because I forgive you for what you're about to do.
Ti perdono per quello che stai per fare.
Look, Kirk, I do not know what's gotten into you, but I just want to say I forgive you and we are going to go to Branson, and we are going to enjoy it!
Senti, kirk, non so cosa ti è preso, ma vorrei dirti che ti perdono, che andremo a branson, e ci divertiremo!
I just want you all to know that I forgive you.
Voglio solo che voi tutti sappiate che... vi perdono.
"I'm gonna send them a gift that shows I forgive them."
"Mandero' loro un regalo perche' sappiano che li perdono".
If you cut off my head, I forgive you.
Se mi tagliasse la testa... la perdonerei.
Go to Mexico, bring it back by Sunday night, not only will I forgive your debt I will pay you a standard courier fee of $100, 000.
Vai giu' in Messico, la porti qui per domenica sera, e io non solo dimentico il debito ma ti pago anche la tariffa standard dei corrieri, che e' di 100.000 dollari.
21 Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me?
21 Allora Pietro gli si avvicinò e gli disse: «Signore, quante volte dovrò perdonare al mio fratello, se pecca contro di me?
He wrote a book called "The Four Things That Matter Most" about the four things you want to say to the most important people in your life before they or you die: thank you, I love you, forgive me, I forgive you.
Ha scritto il libro: "Le Quattro Cose che Contano di Più" sulle quattro cose che appunto vorreste dire alle persone più care prima che voi, o loro, ve ne andiate: grazie; ti voglio bene; perdonami; ti perdono.
To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ;
A chi voi perdonate, perdono anch'io; perché quello che io ho perdonato, se pure ebbi qualcosa da perdonare, l'ho fatto per voi, davanti a Cristo
2.029620885849s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?